<dd id="xixqc"><pre id="xixqc"></pre></dd>
<progress id="xixqc"></progress>

    <progress id="xixqc"></progress><dd id="xixqc"><track id="xixqc"></track></dd>
    <tbody id="xixqc"><track id="xixqc"></track></tbody>
    <s id="xixqc"><acronym id="xixqc"></acronym></s>

    您現在的位置:新聞首頁>英語資訊

    山西英語:為什么“陜西”的英文是"shaanxi"不是"shanxi"?

    2019-06-24 22:46嘖嘖英語編輯:xxan人氣:

    陜西和山西 在英文中如何區分?

    山西 shanxi
    陜西 shaanxi

    以下文字節選自上海市語言文字行業委員會辦公室、語言文字行業專家張日培先生的《無須為“‘Shanxi’還是‘Shaanxi’”爭辯》:
    當今關于“陜西”的漢語拼音拼法,“Shanxi”和“Shaanxi”都有利用。中國地名委、教育部和國家出版局出版的《華夏地名大詞典》(1998年)以及民政部頒發《中國政區大典》(1999年)則都采納“Shanxi”;國家測繪局編制的《華夏人民共和國地名錄》目錄索引中則利用了“Shaanxi”。
    國家語委語言文字利用琢磨所漢語拼音專家、《漢語拼音正詞法大約規則》起草人之一尹斌庸先生所著《新華拼寫詞典》對“陜西”的漢語拼音拼寫即采納“Shaanxi”,并一同指出僅用于區別省級行政區劃,不可類推。
    “Shaanxi”作為一種技巧處理措施一直未能以任何規則的方式升高為關于“陜西”的羅馬字母拼法的國際規范和國家規范。1977年,聯合國第三屆地名規范化會議通過了關于“采納漢語拼音作為中國地名羅馬字母拼法的國際規范”的決議。漢語拼音拼寫一定依照我國規則的羅馬字母拼音計劃——《漢語拼音計劃》,但“Shaanxi”的拼法明顯違背《漢語拼音計劃》的大約規律。而在這種技巧處理措施曾經成為客觀實際的情形下,國家有關部門先后頒發的關于中國地名漢語拼音拼寫法的規范規范,都未能就“‘陜西’可以拼為‘shaanxi’以示與‘山西’的區別”作出專程的或判定的表述和規則。這不得不闡明,國家有關部門以及學術界對這個問題保存著不同見解。1984年由中國地名委員會、中國文字改造委員會國家測繪局聯合宣告的《中國地名漢語拼音字母拼寫規則(漢語地名局部)》“語音的依據”局部曾經規則到“地名拼寫按平時話語音標調。特異情形可不標調”,卻未對“Shaanxi”的拼法作出獨特規則。1988年由國家教育委員會、國家語言文字行業委員會聯合宣告的《漢語拼音正詞法大約規則》第10局部“標調”附則指出:除了《漢語拼音計劃》規則的標號標調法以外,在技巧處理上,也可依據必要采納數字或字母作為臨時變通標調法。缺憾的是,《大約規則》既未提出判定的較為干練的字母標調法體系,也未能直接以“Shaanxi”作為示例,加以認可。應當說,上述兩份文件是當今中國地名漢語拼音拼寫法的最高規律,這就不丑陋出“Shaanxi”的拼法盡管曾經擁有必然的利用范圍和利用頻率,但合理據上尚顯缺少。獨特合算一提的是,1987年中國地名委員會、城鄉開創環境保護部、國家語言文字行業委員會聯合宣告了《關于地名標號不得采納“威妥瑪式”等舊拼法和外文的通告》,判定指出:地名標號上的地名,其專名和通名一律采納漢語拼音字母拼寫,不得利用“威妥瑪式”等舊拼法。所謂“舊拼法”指的是《漢語拼音計劃》從前的漢語注音計劃,既包羅“威妥瑪式”,也包羅注音字母、國語羅馬字等。比較了國語羅馬字標調法的“Shaanxi”也未能在這份文件中作為特例廢除在上述規則以外。
    就“Shaanxi”的拼法唯一作出判定表述的國家規范是《中文書刊名號漢語拼音拼寫法》(GB3259-89),其第5.9條規則“某些地名可用中國地名委員會認可的特異拼法。陜西日報 Shaanxi Ribao”。但其規范的范圍僅限于中文書刊名號的漢語拼音拼寫,對地名標號等其他國土的拼寫不具規范服務,大約也是對報刊名號中利用“Shaanxi Ribao”既成底細的追認。
    末尾,想要指出的是“Shanxi”和“Shaanxi”不是“英譯”的問題,而是漢語拼音拼寫法的問題,是中國地名羅馬字母拼寫法的問題,即用漢語拼音字母拼寫的中國地名,實用于羅馬字母書寫的各種語文,如英語、法語、德語、西班牙語等。

    英語死記硬背是不好的,如果能找到有經驗的人點播一下,對學習進度肯定是有幫助的,免費的試聽課程分享給大家:【https://www.Acadsoc.com.cn/cxw/Shi-Ting】 里面有專業的外教老師可以免費教你學英語!


    用英語介紹山西

      山西,因居太行山之西而得名,簡稱“晉”,又稱“三晉”,省會太原市。“東依太行山,西、南依呂梁山黃河,北依古長城,與河北、河南、陜西、內蒙古等省區為界”柳宗元稱之為“表里山川”。
      Shanxi, named in the west of Taihang Mountain, referred to as "Jin", also known as "Shanxi", the provincial capital of Taiyuan city. "East of Taihang Mountain, West, South according to the Lvliang mountain, Yellow River, north of the ancient Great Wall, with the provinces of Hebei, Henan, Shaanxi, Inner Mongolia and other circles," Liu said for "table mountains and rivers".
      山西是華夏民族發祥地之一,山西有文字記述的歷史達三千年,被譽為“華夏雅觀搖籃”,素有“中國古代文化博物館”之稱。總面積15.67萬平方公里,東有太行山,西有呂梁山,山區面積約占全省總面積的80%以上。
      Shanxi is one of the birthplace of the Chinese nation, Shanxi has a history of three thousand years, known as the cradle of Chinese civilization, known as the "Museum of ancient Chinese culture," said. Total area of over square kilometers, east of Taihang Mountain, West Lu Liangshan, the mountainous area of about 80% of the total area of the province.
      山西行政區概貌略呈東北斜向西南的平行四邊形,下轄11個地級市,119個縣級行政單位(23個市轄區、11個縣級市、85個縣),總人口3610.8萬(2012年)。轄區地理坐標為北緯34°34′~40°44′,東經110°14′~114°33′。
      The contour in the administrative area of Shanxi Province slightly northeast oblique to the southwest of the parallelogram, under the jurisdiction of the 11 prefecture level city, 119 county-level administrative units (23 city districts, 11 county-level city, 85 county), with a total population of 3610.8 million (2012 years). The area geographic coordinates of latitude 34 degrees 34 '~40' 44 degrees, 110 degrees east longitude 14 degrees 33 '~114'.

     

    為什么“陜西”的英文是"shaanxi"不是"shanxi"?

     

    “Shaanxi”的拼法是一種在特定場所下國度認可的利用癖性,起因與判別“陜西”和“山西”拼法有關。據國度語言文字政策捉摸心臟副主任、上海教導科學院高教捉摸所副所長張日培的引薦,上世紀70年代,為使中國地名進去國際社會,國度測繪局地名捉摸所在繪制漢語拼音版《中華公眾共和國分省地圖集》時,為判別‘山西’和‘陜西’,參照‘國語羅馬字’的標調法,將‘陜西’拼寫為‘Shaanxi’,之后就利用開來。”

    對于為何“陜西”的拼法中加“a”而非“山西”加“a”?這是由于參照了國語羅馬字的標調法。由于該聲調拼寫形式萬分復雜,大約可以解釋為:一聲不標調,二聲元音字母后邊加r,三聲重復首要的元音字母,四聲元音字母后邊加h。 所以,讀作第三聲的“陜”批準復寫元音的形式作“Shaan”,故而“陜西”拼作“Shaanxi”。

    “這是特定狀況下漢語拼音利用的一種變通手段。”張日培側重,“這種判別念頭目前僅用于省級行政區劃名目,不應類推。” 比方河南省三門峽市陜州區在其區政府官網上,就將“陜州”一詞拼作“Shanzhou”。

    陜西省民政廳區劃地名處也認可為了判別“陜西”、“山西”而批準特異拼法的解釋。而陜西歷史博物館的官方英譯也為Shaanxi History Museum。

     

    向左轉|向右轉

     

     

     

     

    英語介紹我的家鄉——山西臨汾

    酌)

    (來源:嘖嘖英語)

    • 本網所有作品均來自互聯網合成,如有侵犯你的權益純屬意外,請各路大神息怒與體諒!轉載請必須注明嘖嘖英語,http://www.directorytest.com所有。
    • 如涉及侵權內容、版權等問題,請盡快到本站首頁聯系郵箱,系統識別后會在1小時內處理!






    圖說新聞

    更多>>
    復習英語句型太多了,有什么方法可以提高英語成績嗎

    復習英語句型太多了,有什么方法可以提高英語



    返回首頁
    河南快3 镇宁 | 绥宁县 | 濮阳市 | 开江县 | 曲麻莱县 | 普安县 | 安康市 | 遂川县 | 巧家县 | 海门市 | 耒阳市 | 边坝县 | 习水县 | 纳雍县 | 和林格尔县 | 德庆县 | 衡阳市 | 车致 | 汨罗市 | 申扎县 | 中西区 | 古蔺县 | 大宁县 | 昭平县 | 靖江市 | 将乐县 | 三亚市 | 桐庐县 | 都兰县 | 湖南省 | 青川县 | 固阳县 | 鹤庆县 | 乌恰县 | 曲阜市 | 康平县 | 霍林郭勒市 | 宁化县 | 双鸭山市 | 长丰县 | 台江县 | 山东省 | 锡林郭勒盟 | 宜兰县 | 朝阳县 | 云南省 | 娄烦县 | 汝州市 | 巫溪县 | 泾川县 | 城口县 |